Перевод "Тайное голосование" на английский
Произношение Тайное голосование
Тайное голосование – 30 результатов перевода
Мы должны принять решение, как если бы мы были на их месте не судить Хулио
Тайное голосование пока что работало...
Нет, я не собираюсь соглашаться с тем, что это предательство
We have to decide as if we were them, not judge Julio.
I think the secret vote worked very well before.
I won't accept you calling what I did a betrayal.
Скопировать
Угу.
Тайным голосованием.
Наташа!
Yeah.
By a secret vote.
Natasha!
Скопировать
- Да. Кто-то должен положить этому конец.
Тайное голосование
Просыпайся!
Someone has to put an end to it.
"SECRET BALLOT"
Wake up!
Скопировать
- Оставьте его!
Это тайное голосование!
Я хочу проголосовать свободно, чтобы вы двое не вмешивались!
- Leave him alone!
It 's a secret ballot!
I want to vote freely, without you two interfering!
Скопировать
Партия решила создать в каждом вагоне Советы.
В ходе общего и тайного голосования, о котором никто не должен знать, создан секретариат вагонных советов
Самуил Шварц, партия назначает тебя секретарем первого вагона!
The party has decided to turn every coach into a soviet.
As a result of the public elections, that were kept secret, we have appointed a soviet secretary for each coach.
Sami Schwartz, the party appoints you soviet secretary of the first coach!
Скопировать
Что с нашими?
- Это тайное голосование
- Мы проголосуем, как хотим
What about ours?
- It 's a secret ballot.
- We'll vote the way we want.
Скопировать
Пусть, проведём голосование.
Типа тайного голосования?
Как хочешь.
Okay, let's have a vote.
Like secret ballot?
Whatever you want.
Скопировать
На фабрики, конторы, города, районы, области, всю страну,
чтобы лидеры избирались снизу, тайным голосованием".
Проклятая лесбийская курва!
"To factories, offices... "... towns,districts,counties, the country...
"... sothatleaderscouldbeelected from below, by secret ballot"
The rotten Lesbian bitch!
Скопировать
Вы знаете, что голосование тайное.
Значение тайны голосования преувеличивают.
Хорошо.
You know, this is supposed to be anonymous.
Anonymity is overrated.
Okay.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.
Тайное голосование.
Let the democratic process unfold.
No, no, no, no, no, no, no, no.
Secret ballot.
Let the democratic process unfold.
Скопировать
В миллионный раз говорю: я это сделал специально!
А после песни будет тайное голосование, и тогда мы наконец узнаем ответ на старый вопрос:
кто истинная звезда хора — я или Мерседес?
For the millionth time, I did it on purpose.
And after we're done singing the song, there will be a secret ballot where you guys can finally answer the age-old question:
Who is the true star of the glee club, me or Mercedes?
Скопировать
Да, понятно, я понимаю, У меня нет права на них.
В подобных ситуациях мы проводим тайное голосование.
Мы просим каждого оплаченного члена синдиката решить, включать вас в выигрышную сумму или нет.
Yeah, all right, I get it, I'm not entitled to a bloody thing.
What we do in this situation is have a secret ballot.
We ask each paid up member of the syndicate to decide if they think you should be included in the win or not.
Скопировать
Давайте голосовать
- Письменно, тайным голосованием?
- Да, для начала чтобы посмотреть сколько людей поддерживают Хулио и Энрике
I propose that we vote.
- Written, so that it's secret.
- Yes, it's just a first step to see what support Julio has, or Enrique.
Скопировать
Тайное, явное - результат-то ясен.
Так, ну... предлагается тайное голосование.
- Вы согласны?
Secret, open - the result then obvious.
Well, backa proposalarrivedsecret onto vote.
- Do they agree?
Скопировать
Если выборы в Насирии состоятся, американцев выгонят пинком под зад.
Исламские движения предлагают провести прямые всеобщие выборы тайным голосованием для избрания совета
Каждый должен знать, что у него есть свой голос в совете.
If elections succeed in Naseriyah, they'll throw out the Americans with a slap on the face
It will be like this: "The Islamic movements propose holding direct general elections by secret ballot, direct general elections by secret ballot, to elect a council to represent all the people of our province"
Everyone should feel they have a voice on the committee
Скопировать
Движению.
А вот тайное голосование сделает нас свободными.
Для полной ратификации остался всего лишь один штат.
The Movement.
Temperance was meant to protect women, Margaret, but the ballot box will free us.
Only one more state for complete ratification.
Скопировать
Я хочу знать: кто не проголосовал за меня?
Это тайное голосование.
Мы не можем обсуждать детали.
I want to know: who didn't vote for me?
It's a secret vote.
Can't discuss the details.
Скопировать
Спасибо, ребята.
Ну что, ребята, финальный этап тайного голосования!
Мы остановились на трех именах.
Cheers, guys.
Right, guys, final secret ballot!
We're down to three names.
Скопировать
Ясно?
Я уже был на подобных заседаниях, и обычно... начинают с предварительного тайного голосования... просто
Какие-то возражения?
Sit, okay?
So I've been on a few juries. And it's customary to start off with a preliminary vote by secret ballot, just to see where we all are.
Any objections? - Not at all.
Скопировать
Голосуем, голосуем.
Давайте проведём тайное голосование, чтобы защитить невинных и робких.
Ты прав.
Let's go. Show of hands, show of hands.
No, no, no.
Let's do a secret ballot, you know, to protect the innocent and the timid.
Скопировать
Ты прав.
Тайное голосование, как тогда, когда мы принимали решение о замене бубликов на пончики в комнате отдыха
Это был день наивысшего проявления демократии. Правда его немного омрачил обширный инфаркт Кёрли.
Let's do a secret ballot, you know, to protect the innocent and the timid.
You're right. Secret ballot, the way we voted to switch from bagels to doughnuts in the break room.
It was a high point in democracy that day, only slightly overshadowed by that massive heart attack curly had.
Скопировать
Вы... это уже обсудили, да?
Мы решили устроить тайное голосование.
Просто "да" или "нет".
It... You've all discussed this, have you?
Well, we thought we'd have a secret ballot.
It's just a yes or no.
Скопировать
Просто она пойдёт играть первой.
Так ведь теряется весь смысл тайного голосования.
Баски изестны, благодаря двум вещам.
She'll just go first.
Hey. This kinda ruins the spirit of a secret ballot, doesn't it?
The basque are known for two things, all right?
Скопировать
Они просто боятся сказать нам это в лицо.
И они сделали это через тайное голосование.
Весь я - всего лишь анонимная обычная шутка.
They were just afraid to say it out loud.
So they did it by secret ballot.
I'm one big anonymous practical joke.
Скопировать
Всё равно нужно провести внеочередное общее собрание.
На котором путём тайного голосования будет избран наш следующий президент.
Кто бы это ни был.
An extraordinary general meeting will still need to be held.
At which a secret ballot will be required to vote in the right person to be President.
Whoever she might be.
Скопировать
Пожуй говна.
В безумную ночь тайного голосования, так называемое умеренное восстание провело проект, который откроет
Ну, не хочу хвастаться, но это было искусное управление в лучшем проявлении.
Eat crap.
In a wild night of secret voting, the so-called Moderate Rebellion passed a sequestration bill that kept the government open, at least temporarily.
Well, I don't mean to brag, but this was statesmanship at its best.
Скопировать
Какое странное название.
Они так назвались, потому что написали чартер, требующий избирательного права, ежегодных выборов, тайного
Их идеи, разумеется, неосуществимы, но они имеют поддержу в определенных кругах.
What a strange name.
So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs.
Their ideas are impossible, of course, but they have much support among a certain class.
Скопировать
Она поможет притупить мучительную боль от вашей содомии первой брачной ночи и неминуемого развода через месяц после этого.
Хорошо, ребята, мы проведем тайное голосование в конце занятия, но перед этим Пакерман попросил исполнить
Вообще-то, мистер Шу, я хотел, чтобы этот номер...
It'll help dull the excruciating pain of your wedding night sodomy and the inevitable divorce that you're careening towards a couple months later.
Okay, guys, we're having our secret ballot at the end of class, but before we get to that, Puckerman has asked to do a number.
Actually, Mr. Shue, I was hoping for this number that...
Скопировать
Я не ожидала такого оживления.
В отличие от республиканцев, демократы не устраивают тайных голосований.
Это старомодная афинская демократия.
I did not expect it to be this crazy.
Unlike the GOP, Democrats don't do secret ballots.
This is old-style Athenian democracy.
Скопировать
Ранее называемый... человек одновременно".
Проводим тайное голосование.
Выбор должен быть единогласным.
Formerly the... No More Than Four Damn People May Live in This Loft at Any One Time Act.
We will be voting as is our custom by secret ballot.
The vote must be unanimous.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тайное голосование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тайное голосование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение